「恩返しより恩送り」On Gaeshi yori On Okuri
アグン
Hai semuanya!
Kembali lagi di sharing-sharing bersama, WA. SA. Bi.
Kali ini kami ingin memperkenalkan keyakinan yang diimplementasikan dalam kehidupan sehari-hari oleh orang Jepang, yaitu:

「恩返しより恩送り」On Gaeshi yori On Okuri

yang artinya, daripada membalas budi baik, mari meneruskan kebaikan. Memang tidak ada Peribahasa Indonesia yang mirip dengan ini, karena di Indonesia kita selalu diajarkan untuk membalas budi baik seseorang.

Keyakinan tentang「恩返しより恩送り」On Gaeshi yori On Okuri sangat dekat kaitannya dengan Kotowaza(諺) /Peribahasa 「情けは人のためならず」nasake ha hito no tame narazu yang artinya, kebaikan yang kamu lakukan untuk orang lain akan kembali kepadamu sendiri.

Nah mengenai 「恩返しより恩送り」On Gaeshi yori On Okuri, adalah nilai yang dipercaya oleh orang Jepang bahwa daripada membalas budi baik orang yang telah menolong kamu, lebih baik meneruskan kebaikan tersebut kepada orang lain lagi.

Mudahnya, Kamu ditolong oleh A, daripada kamu membalas budi baik si A, kamu menolong B yang memang sedang membutuhkan pertolongan. Dengan begitu kamu membagikan kebaikan kepada orang lain.

Eh, tentu bukan berarti kamu tidak menolong A bila si A sedang membutuhkan bantuan loh ya... Hehe~

Nah, bagaimana menurut kalian? Apakah hal ini juga bisa diimplementasikan dalam hidup bermasyarakat di Indonesia juga?
Walaupun hal kecil, mari berbuat kebaikan :)
  • 2 WoW