《日本語vol.12》「いじる」と「いじめる」の違い?
さくら
「いじる」:相手の特徴(とくちょう)を可愛らしく思って、おもしろく引き出すこと。愛があります。

「いじわる」:相手の心や身体を傷つける言葉や動きをすること。
       悪意(あくい)があり、相手が嫌がることを考えています。つまり、愛がありません。

「ポイント」
ただし、「いじる」ことで相手が不快感に思えば、「いじめる」になります。
  • 0 WoW
みょう
「いじる(戏弄)」:诱导出对方有趣及可爱的一面。包含了爱意。

「いじわる(欺负)」:言语或行为伤害到对方的身心。
恶意地行为,让对方感到厌恶。总而言之,没有爱意。

「注意」
如果让对方感到不愉快得「いじる(戏弄)」时候就变成了「いじめる(欺负)」。
  • 0 WoW
まり
「いじる」คือการหยอกด้วยความสนุกเพราะคิดว่าอีกฝ่ายน่ารักน่าเอ็นดู ซึ่งเป็นการแสดงออกในเชิงความรัก

「いじわる」คือการใช้คำพูดหรือการกระทำที่ทำร้ายร่างกายหรือจิตใจของอีกฝ่าย มีจุดประสงค์ไม่ดีและทำให้เกิดความรู้สึกไม่พอใจ
   สรุปว่า ไม่ได้แสดงออกในเชิงความรัก

「เกร็ดความรู้」
คำว่า 「いじる」 หากคิดไม่ดีต่ออีกฝ่ายจะใช้คำว่า 「いじめる」 แทน
  • 0 WoW