Kor-020 【これが日本の就活だ】就職活動を風刺した短編アニメに、心をえぐられる ([이것이 일본의 취업활동이다.] 취업활동을 풍자한 단편 애니메이션에, 가슴이 미어지다.)
じゅんほ
東京芸術大学の修了制作として2013年に作られたこの作品は、アニメとしてのクオリティはもちろんのこと、『日本の就活』の現状を的確に映し出しています。
「周囲が『就活用の顔』に変身」
黒い髪の毛、薄い化粧、リクルートスーツ
「説明会では、揃いも揃って『ニコニコ』『うなずき』『メモ』ばかり」
就活生は皆同じ『つくり笑顔』を浮かべ、首を激しく縦に振ってうなずきます。狂ったようにメモを取り始める就活生たち、本来はメモの内容が重要なのですが、どうやら『メモを取っている行動』自体が重要になっているようです。
「面接では、グループ内での押しのけ合いが連発」
自分がこのグループで一番優秀だというアピールに必死なのです。
「面接官への激しいアピール」
就活生が発するのは、マニュアルに載っている『当たり障りのない言葉』。頭を低くし、面接官へ詰め寄る勢いで自己アピールをします。

もう既に就活が始まった今頃、実際に周りの友達も自分もこのアニメのような生活をしているのではないでしょうか。このような就活は、日本と韓国、すごく似ているところです。
私も何回か説明会に参加し、このアニメのような風景を見ていました。さらに、このアニメを鑑賞した反応でも、本当にこのような経験をし、”「なんでみんなニコニコして、首ブンブン縦に振ってるのか」と恐怖を抱いたことがある”、”私も就活してた時、まさにこんな感じになりました。無事内定もらったけど、虚しさが半端なかった。”などの意見がありました。
こうしないと就活に成功するには難しいのが現実で、いやでも仮面を被らなければいけないところもあるでしょう。
協調性が大事なのは分かるのですが、本当の自身ではないかもしれない自分を作ってアピールするのは正しいことなのでしょうか。
留学生にとっては一層理解出来ないこともあるとも思います。
当たり障りのないようにしながらもちゃんとした本当の自分をアピールすることはいかにすれば良いかについて工夫をしてみる努力が必要ではないかと思います。
このような現実を客観的に見て考えるため、一回、このアニメを見てみるのはどうでしょうか。
  • 0 WoW
じゅんほ
도쿄 예술대학의 졸업작품으로 2013년에 만들어진 이 작품은, 애니메이션으로서의 퀄리티는 물론, [일본의 취업활동]의 현상을 적확하게 반영하고 있습니다.
"주위가 '취업활동의 얼굴'로 변신"
까만 머리, 옅은 화장, 리크루트 정장
"설명회에서는 한결같이 '방긋방긋' '끄덕끄덕''메모' 뿐"
취준생은 모두 똑같이 '꾸며진 미소'를 지으며 고개를 심하게 끄덕이며 수긍합니다. 기다렸다는 듯이 메모를 적기 시작하는 취준생들, 본래 메모의 내용이 중요하지만, 아무래도 "메모를 적는 행동" 자체가 중요해지고 있는 것 같습니다.
"면접에서는 그룹 안에서 서로 밀치는 관계가 연발"
자신이 이 그룹에서 가장 우수하다는 어필로 필사적입니다.
"면접관을 향한 격렬한 어필"
취준생이 발하는 것은 매뉴얼에 실려있는 '무난한 말' , 고개를 숙이고 면접관을향에 다가서는 기세로 자기소개를 합니다.

여러분도 벌써 취업활동이 시작된 지금, 실제로 주변의 친구들도 자신모 이 애니메이션같은 생활을 하고 있는 것은 아닌지요. 이런 취업활동은 일본과 한국이 굉장히 닮아있습니다.
몇번인가 설명회에 참가, 이 애니메이션 같은 풍경을 보았습니다. 게다가 이 애니메이션을 감상한 반응에서도 정말 이러한 경험으로 ["왜 모두 방긋방긋 웃으면서 고개를 끄덕끄덕 하는 걸까"하고 무서움을 느낀 적이있다. ] [저도 취업활동을 했을 때 정말 딱 이런 느낌이었습니다. 무사히 내정은 받았지만 공허함이 장난이 아니었다.]등의 의견이 있었습니다.
이렇게 하지 않으면 취업활동에 성공하기 어려운 것이 현실이라 싫어도 가면을 쓰지 않을 수없는 부분도 있겠지요.
협조성이 중요한것은 알지만, 진짜 자신이 아닐지도 모르는 자신을 만들어 어필을 하는 것은 올바른 것일까요?
유학생에게있어서는 더욱, 이해가 가지 않는 부분이 잇을 것이라고 생각합니다.
무난하게 하면서도 제대로된 진짜 본인을 어필하는 것은 어떻게 해야 좋을지에 대해서 연구해보는 노력이 필요한 것은 아닐까하고 생각합니다.
이러한 현실을 객관적으로 보고 생각하기 위해 이 애니메이션을 한번 봐 보는 것은 어떠실는지요.
  • 0 WoW